Tina Turner se despide con el documental, “Tina”

Tina Turner se despide con el documental, Tina
Tina Turner se despide con el documental, Tina

Tina Turner se despide definitivamente de todos nosotros este próximo 27 de marzo con el documental titulado “Tina” en medio de trastorno de estrés postraumático, accidente cerebrovascular y cáncer. Una nueva película conmovedora que muestra cómo ha superado su doloroso pasado y finalmente ha encontrado la felicidad que se estrenará en el canal de televisión HBO

Tina Turner says goodbye with the documentary, “Tina”

Tina Turner is saying goodbye to us all this coming March 27th with the documentary entitled “Tina”, in the midst of a post-traumatic stress disorder, a stroke and cancer. A heartwarming new movie will be premiering on HBO, depicting how she overcame her painful past and how she has finally found happiness .

Tina ahora con 81 años y con problemas de salud, que incluyen un derrame cerebral y cáncer, la leyenda de la música soul y rock también sufrió una insuficiencia renal que la llevó a un trasplante en 2017. En el documental, la cantante mira hacia atrás en la cámara por primera vez a sus años de juventud llenos de lucha y dolor, luego el verdadero amor y la fama mundial que encontró como una mujer de mediana edad. En la película, ella cuenta cómo quiere entrar al tercer y último capítulo de su vida fuera del foco de atención, y se revela que tiene una forma de trastorno de estrés postraumático por el abuso doméstico que sufrió a manos de ella. primer marido y socio musical, Ike Turner.

Tina, 81, is dealing with several different health problems, including a recent stroke and cancer. The soul and rock music legend has also suffered from kidney failure, which led to a transplant in 2017. The documentary provides the singer a lens through which she has taken a look back into her childhood and youth, full of struggle and pain, before moving on to true love and the international fame she earned as a middle-aged woman. In the movie, Tina reveals her eagerness to embark on this third and final chapter of her life away from the spotlights. She also unmasks the post-traumatic stress disorder that she went through after she was abused by her first husband and musical partner, Ike Turner.

No fue una buena vida. Lo bueno casi nunca equilibraba lo malo en una vida tan abusiva. Tina baja el telón de una carrera que la vio vender más de 100 millones de discos, y en su apogeo en los años 80 vendió más entradas que nadie en sus conciertos con permiso de Queen, U2, los Stones, Michael Jackson y Bruce Springsteen.

Her story is by no means an easy one. The good rarely offset the bad in her persistently abusive life. Tina has drawn the curtain on a career that led to the sale of over 100 million records. At her peak in the 1980s, her concert ticket sales were higher than almost every other group, with the exception of Queen, U2, the Rolling Stones, Michael Jackson or Bruce Springsteen.

Tina, Anna Mae Bullock, y su infancia estuvo llena de pobreza y miseria, recogiendo algodón en los campos alrededor de Nutbush, Tennessee. Su madre, Zelma, sufrió abuso doméstico a manos de su padre, Floyd Bullock, antes de que ambos la abandonaran cuando era niña. Incluso cuando Tina se reunió con su madre cuando era una superestrella, Zelma era fría y poco cariñosa. Esta infancia llena de crueldad y violencia puede explicar por qué Tina inicialmente pareció aceptar la tortura física y mental que soportó después de casarse con Ike en 1962. Aquel dúo que se convertiría en estrellas del soul durante casi tres décadas.

Tina, or Anna Mae Bullock as she was once known, endured a childhood filled with poverty and misery, picking cotton in the fields around Nutbush, Tennessee. Her mother, Zelma, was also a victim of domestic abuse, and along with her aggressor, Floyd Bullock, Tina’s father, she abandoned Tina when her daughter was just a child. Even when Tina was reunited with her mother after rising to fame, Zelma remained cold and uncaring. This childhood full of cruelty and violence might explain why Tina initially seemed to accept the physical and mental torture she endured after marrying Ike in 1962. The duo would go on to become superstars of soul for almost three decades.

Su nuevo nombre era tan importante para ella que cuando finalmente encontró la voluntad de iniciar un proceso de divorcio contra Ike en 1976, después de años de peleas físicas y tortura psicológica. En los 80, Tina se reinventó como solista. Con álbumes de éxito como “Private Dancer” y “Break Every Rule“, se unió al panteón de íconos de la música mundial. Incluso se convirtió en una estrella de cine, apareciendo con Mel Gibson en la película de acción de 1985 “Mad Max: Beyond Thunderdome“.

Her new identity was so important to her that when she finally mustered up the will to divorce Ike in 1976, after years of physical and psychological torture, she kept the name. In the ’80s, Tina reinvented herself as a soloist. With hit albums such as Private Dancer or Break Every Rule, she joined the pantheon of world music icons. She even dabbled in cinema, appearing alongside Mel Gibson in the 1985 action movie “Mad Max: Beyond Thunderdome”.

Su carrera la ha visto ganar una docena de premios Grammy, obtener una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood y convertirse en la primera artista negra y la primera mujer en aparecer en la portada de la revista Rolling Stone.

Throughout her career, she has won a dozen Grammy awards, a star on the Hollywood Walk of Fame, and was the first black artist and first woman to appear on the cover of Rolling Stone magazine.

Pero en 1986, en la cima de su fama, se sentía increíblemente sola. El año pasado, a los 80, regresó brevemente a la grabación, colaborando con el productor Kygo en una reinvención de baile de su himno de 1984, “What’s Love Got To Do With It“.

However, in 1986, at the peak of her fame, she still felt incredibly lonely. Last year, when she turned 80, she briefly returned to the recording studio, collaborating with producer Kygo on a remix of her 1984 anthem, “What’s Love Got To Do With It”.

Actualmente, Tina pasa la mayor parte de su tiempo con su segundo marido Erwin Bach en Suiza, donde vive de forma permanente, habiendo renunciado a su ciudadanía estadounidense. El nuevo documental da un vistazo al interior de la hermosa casa de la pareja a orillas del lago de Zúrich.

These days Tina spends most of her time with her second husband Erwin Bach in Switzerland, where she lives permanently, having renounced her US citizenship. The new documentary also lets us peek inside the couple’s beautiful home on the shores of Lake Zurich.

Translation by Jessica Jacobsen.

More from Carlos Pérez Báez

Adiós a Pedro Iturralde

Se ha ido para siempre Pedro Iturralde. El saxofonista, clarinetista y compositor...
Leer Más