The Hooten Hallers, entrevista a unos de los máximos exponentes del Rock’n’ Roll y Hillbilly Soul norteamericano

The Hooten Hallers entrevista 2013
The Hooten Hallers entrevista 2013
The Hooten Hallers entrevista 2013
The Hooten Hallers entrevista 2013

The Hooten Hallers, es un dúo norteamericano de Rock’n’ Roll y Hillbilly Soul, con muchísima ifluencia del Blues más bastardo y sucio del Delta de Mississippi, aunque provengan de Missouri. «Greetings from Welp City» (2012) es el último y tercer disco de estudio de The Hooten Hallers que presentan en su extensa gira por Estados Unidos.

The Hooten Hallers han accedido a a concedernos una entrevista de la mano de su batería y cantante Andy Rehm, que junto a John Randall, guitarrista y cantante componen esta más que interesante banda de Rock & Roll y Hillbilly Soul y Blues.

The Hooten Hallers proceden del estado de Missouri, como Molly Gene One Whoaman Band y sorprenden con su Rock’N’Roll directo, bastardo y de pura sangre, así sus tres magníficos discos lo corroboran, canciones de puño y letra, canciones a la velocidad de la luz, y grandes predicadores de cultura tradicional norteamericana.

Os dejamos en el mundo The Hooten Hallers, y su música en una nueva entrevista de Dirty Rock para todos nuestros lectores.

Gira The Hooten Hallers Spring Summer 2013 Tour.

The Hooten Hallers Spring Summer Tour 2013 Interview entrevista
The Hooten Hallers Spring Summer Tour 2013 Interview entrevista
1.Hey Hooten Hallers!! How’s this new Winter Tour so for in US? ¡Que tal Hooten Hallers! ¿Cómo está siendo vuestra gira de invierno y primavera en Estados Unidos?
Our Winter Tour was excellent! We had a blast, played for a lot of great crowds, and met a lot of great new people. This nation of ours never ceases to amaze. Right now, we’re gearing up for our April/May and June tours. We’ll be hitting lots of great venues all over the U.S.: including several festivals like The Deep Blues Festival, and both of the Muddy Roots events in Tennessee to name a few..  ¡Nuestra gira hasta el momento está siendo excelente! Está siendo una pasada, gran público y gente nueva en nuestros conciertos. Nunca deja de sorprendernos nuestro país en ese sentido. Ahora mismo estamos poniendo en marcha la gira de abril, mayo y junio. Llegando a un montón de festivales y lugares en Estados Unidos como el The Deep Blues festival y el Muddy Roots festival por nombrar algunos.
2.We want whole world and specially Europeans and Spanish audiencie know The Hooten Hallers, how are they? Can you describe yourself and the music you do? Queremos que el mundo se entere quiénes son Hooten Hallers y especialmente la audiencia europea y española, ¿cómo sois como banda y describidnos vuestra música?
The Hooten Hallers play a combination of Dirty Rock n’ Roll, Blues, Country, and even Gospel. We like to call it «Rock n’ Roll and Hillbilly Soul». We pack every bit of energy we can muster into our live shows with one goal in mind: we want the audience to have FUN!  The Hooten Hallers es una mezcla de Rock n’ Roll sucio (dirty), Blues, e incluso Gospel. Nos gusta llamarlo «Rock n’ Roll y Hillbilly Soul». Envolvemos esa energía y la exhibimos en cada uno de nuestros conciertos con una meta en mente, ¡que nuestro público se lo pase muy bien!.

The Hooten Hallers en concierto entrevista
The Hooten Hallers en concierto entrevista
3. Dirty Rock discovered you, because Molly Gene One Whoaman Band told great things about your music and Delta Thrash? Are you comfortable with that label or do your prefer be known as a Rock & Roll Hillbilly Soul Deep Blues band? Dirty Rock os descubrió, porque en una entrevista a Molly Gene Whoaman Band nos habló muy bien de vosotros y de la etiqueta Delta Thrash. ¿Estás cómodos con ella, o preferís que os conozcan como una banda de Rock & Roll Soul y Deep Blues?
Delta Thrash is a good description for us! We tend to call ourselves Rock n’ Roll and Hillbilly Soul, but that doesn’t mean we aren’t open to suggestions! It’s hard to name one specific genre for a lot of musical acts like us because we draw on a number of different styles and influences to compose our sound. When in doubt, it’s almost always still Rock n’ Roll. ¡Delta Thrash es una buena descripción para nosotros! Nos inclinamos más en denominarnos una banda de Rock n’ Roll y Hillbilly Soul, pero no significa que no nos abramos a sugerencias. Es complicado aludir a un determinado género que practicas debido a la variada influencia musical que transmitimos, pero sin duda siempre es el Rock n’ Roll lo que está presente.
4. From Dirty Rock magazine, we’ve been talking about Muddy Roots Festival so far in US and last year jumped to Europe for the first time. When are The Hooten Hallers comin’ overseas? Desde nuestra página en Dirty Rock magazine, hemos hablado varias veces sobre el importante festival Muddy Roots que el pasado año se desplazó a Europa por primera vez. ¿The Hooten Hallers también visitarán Europa por primera vez?
Ah, Muddy Roots! What a great festival. We’re so proud to be a part of it again this year! Right now, we’re not sure yet when we’ll make it to Europe, but we hope it will be soon. You’ll be the first to know, Carlos!  ¡Ah, Muddy Roots!, ¡Qué gran festival! ¡Estamos orgullosos de ser parte de ello de nuevo este año! Ahora mismo, no estoy seguro si iremos al festival en Europa, pero espero que sea muy pronto. ¡Serás el primero en saberlo!
5.Tell us how’s The Hooten Hallers music influence coming from Missouri, specially bordering with such musical states as Alabama, Texas, Illinois, Mississippi, Oklahoma or Lousiana? ¿Qué influencia musical tiene The Hooten Hallers, banda de Missouri, que se encuentra en un lugar estratégico musical entre estados como Alabama, Texas, Illinois, Mississippi, Oklahoma o Lousiana?
We draw a lot of influence from traditional roots music from all over the US, but we try to make it our own. John and I(Andy) hope to make a name for Missouri music in this genre. In the end, you’ve got to have pride in where you come from! Retratamos en nuestra música mucho de la música de raíces norteamericana, pero siempre con nuestro estilo. John y yo (Andy) esperamos hacer de Missouri y su música un género respecto a lo que hacemos. Al final, tienes que estar orgullos de dónde provienes.

Escucha “Greetings from Welp City!” de The Hooten Hallers.

 

 

The Hooten Hallers desde Missouri
The Hooten Hallers desde Missouri
6. Can you tell us about the music background of John Randall and Andy Rehm? How did you meet each other? And when you decide to start the project The Hooten Hallers? ¿Podéis contarnos sobre el bagaje musical de John Randall y Andy Rehm? ¿Cómo os conocísteis, y cuándo decidieron comenzar este proyecto The Hooten Hallers?
John and myself (Andy) both played in a number of Rock n’ Roll bands around St. Louis, Missouri where we grew up. We were familiar with each other but never played together. It wasn’t until we both moved to Columbia, Missouri that we started playing music together. That was a little over 6 years ago. We’ve been at it ever since! John y yo, hemos tocado en muchísimas bandas alrededor de St. Louis en Missouri donde hemos nacido. Y no fue hasta que coincidimos viviendo en Columbia cuando comenzamos a tocar juntos. Eso fue hace seis años desde que comenzáramos.
The Hooten Hallers entrevista interview
The Hooten Hallers entrevista interview
7. What does The Hooten Hallers mean? ¿Qué significa The Hooten Hallers?
Hootin’ and Hollerin’ is sort of a state of mind. It means you’re in for a rowdy time, no matter what you’re doing. We try with all our might to bring that aspect to our musical performance, so we chose a slightly different spelling and decided that would be the name we perform under! Hootin’ o Hollerin’ es un estado de ánimo. Significa que cuando estás en un momento agitado, no importa lo que estés haciendo. Intentamos con todas nuestras fuerzas llevar ese aspecto a nuestra música y conciertos, usando una ortografia del nombre diferente para presentarlo a nuestro público.
8. The Hooten Hallers relased thier outstanding third full lenght album last year called “Greetings from Welp City!” Which are the main differences with the previous ones? How and was recording process? The Hooten Hallers tienen en su haber tres discos, vuestro último e impactante “Greetings from Welp City!”. ¿Cuáles son las principales diferencias con vuestros anteriores álbumes y cómo ha sido el proceso de grabación?
Greetings from Welp City is our most well developed release to date. We put a lot of heart and soul into the writing process for this album, and even brought in some of our extremely talented friends to do guest tracks on the album. We recorded it entirely LIVE in studio. The idea was to avoid over production and electronic trickery and give our fans an album that just sounds like The Hooten Hallers and gets close to the energy of our live shows. “Greetings from Welp City!” es nuestro disco más completo hasta el momento. Pusimos muchísimo corazón y alma a ese disco en el que participaron importantes amgos e invitados. Lo grabamos en directo en el estudio. La idea era desechar esa post producción y olvidarnos de toda esa ingeniería electrónica, para acercar a nuestros fans el sonido The Hooten Hallers que escuchan en cada uno de nuestros conciertos.

9. “We Have Friends»(2008), «The Epic Battle of Good and Evil»(2009) live albums «LIVE at Widow’s Peak»(2010) and some bootlegs as “Live on Outlaw Radio Chicago” or that great album called “Meld Minds” with The Vultures how were The Hooten Hallers at the begining and towards what sound are you heading in a future? “We Have Friends»(2008), «The Epic Battle of Good and Evil»(2009), el disco en directo,  «LIVE at Widow’s Peak»(2010) y algunos discos piratas como “Live on Outlaw Radio Chicago” o aquel gran disco titulado “Meld Minds” con The Vultures, ¿Cómo eran The Hooten Hallers en su comienzo y hacia dónde se dirige vuestro sonido?
Obviously, we’ve grown a lot both personally and musically in the last 6 years, but we’ve always tried to stay true to our Blues/Country roots. In many ways, our sound is like a good tool: if you use it a lot, it’ll only get more dirty with time. In other words, we’re not anywhere close to «relaxing» our sound or slowing down..  Hemos crecido en lo personal y musical a lo largos de estos seis años, siempre manteniendo nuestro estilo de tocar Blues y Country de raíces. Nuestro sonido es una gran herramienta que si la utilizas mucho se hace más sucia, no vamos a ningún lado si nos relajamos o alejamos el pie del acelerador.
10. Your lyrics are really great guys!, How is the the lyric and music process of The Hooten Hallers? And from where it come from the ideas of writing songs. And what kind of songs and stories are labeled as The Hooten Hallers fell more comfortable? I mean What the Hooten Hallers talk about? Las letras de vuestras canciones son realmente geniales. ¿De dónde procede la inspiración de The Hooten Hallers para componer sus canciones y con cuáles os sentís más cómodos?
We write most of our songs together. Sometimes I (Andy) will have an idea for a song and bring it to John to flesh out, and vice-versa. Some of our songs are true stories, some are not. Sometimes the audience will have to listen with a reasonable suspension of disbelief. For example, we’ve never been to outer space, and we’ve never longed to kill someone on death row to avenge a loved one. But we can imagine what that would feel like! Escribimos las canciones juntos. Algunas veces llego con la idea de una canción y John la enriquece o viceversa. Algunas de nuestras canciones están basadas en hecho reales. Algunas veces el público tiene que prestar mucha atención para entendernos. La inspiración, por ejemplo no la obtenemos mucha de ella del exterior, o matar a alguien o hablar de amor, pero nos imaginamos que sentiríamos sobre ello.
11. What kind of guitars and drum do you use in your gigs? And How and Why do you introduce Andy the falsetto in your songs and why do you stand up when you are singing and playing drums? ¿Qué tipo de guitarra y batería usáis en vuestros conciertos? ¿Y de dónde procede esa forma de cantar de Andy con su falsetto y por que tú John, te levantas de tu asiento mientras tocas la batería?
John plays a beat-up old Squier Starfire electric guitar and an equally beat-up Gretsch lap steel through a Fender DeVille tube amp. Andy plays a mix n’ match drumset with a Fibes bass drum, Pearl snare drum, 1969 Yamaha floor tom, and whatever ride cymbal he has that isn’t cracked and unplayable. I (Andy) started playing standing up in order to perform up front and give the audience a better, more energetic show. The falsetto developed as a way to complement John’s low baritone voice and make it all sound a little… weirder. John toca una vieja guitarra eléctrica Squier y una lap steel Gretsch con amplificador de válvulas Fender DeVille. Andy utiliza una mezcla de marcas y componente para su batería, Fibes, Pearl y Yamaha para bombos y platillos. Comencé a tocar de pie en los conciertos y enfrente del público para hacerlo más atractivo y vigoroso. El uso del falsetoo al cantar es para complementar la voz de John que es de bajo barítono, la combinación es sobrecogerdora.
The Hooten Hallers
The Hooten Hallers

Escucha a  The Hooten Hallers en «Live on Outlaw Radio Chicago», grabado el 19 de marzo de 2012.

12. How 2011 changed in the band touring around the United States and how was the musical recognition in other States? Can you tell us some anecdotes. ¿Cómo en el año 2011 os cambió un poco vuestras vidas estando de gira por todo Estados Unidos recibiendo grandes críticas? Podéis contarnos alguna anécdota de aquello.
We went from playing mostly in our own region, the midwestern United States, to touring full-time throughout the nation in 2011. The start-up was a little slow at first, but soon started to snowball. We have gained so many incredible fans in the last two years, and some of these folks have become our best friends! Sometimes you have a weird night. Sometimes an intoxicated sorority girl jumps on stage and tries to play the drums. Sometimes the concert promoter runs off with all the money. But hey, it’s rock n’ roll. It’s not supposed to be easy. Nine times out of ten, we have a great show and play for some of the best people in this nation. That’s what matters. Estuvimos todo el año de gira por el medio oeste de nuestro país. A medida que fue caminando la cosa fuimos ganando más fans y reconocimiento, especialmente durantes éstos dos últimos años. Noches locas y raras al mismo tiempo. Chicas colocadas saltando encima del escenario e intentando tocar la batería. Algún que otro promotor se ha ido corriendo sin pagarnos. ¡Hey! es Rco n’ Roll, no se supone que sea todo fácil. Nueve de cada diez veces tenemos un gran concierto con el mejor público posible y eso es lo que importa.
13. Do you think the music you do as Robert Belfour, Molly Gene, Scott H. Biram or Bob Log III will continue being underground, because society want listen what you say, because is the real thing? ¿Creéis que vuestra música que se asemeja bastante a la de Robert Belfour, Molly Gene, Scott H. Biram o Bob Log III, seguirá siendo underground, la audiencia quiere escucha lo que contáis porque contáis las cosas como son?
There’s definitely an honesty in this circle of performers that cannot be matched by what you hear on the radio or see on TV. We may not all be pretty, but we’ve got it where it counts! I think more and more people are realizing that every time we or any of our «hillbilly music» counterparts go on tour. One of these days we’ll all get what we deserve. But until then, turn off the TV and go see a show! Categóricamente hay honestidad en todo ese círculo de músicos que nunca escucharás en las radios convencionales o verán en telévisión. No somos guapos, pero es lo que hay y es lo que cueta. Creemos que cada vez más gente se da cuenta de ello y lo ven en los colegas que a diario salen de gira. Algún día la suerte nos sonreirá y obtendremos lo que nos merecemos. Pero hasta ese momento, apaguen los televisores y vayan a los conciertos.

 

The Hooten Hallers inteview entrevista 2013
The Hooten Hallers inteview entrevista 2013
14. What kind of music do you normally listen and like? And are you ashamed of any record you have at home? Blues, Folk, Gospel, Rock, Hillbilly, etc., who are your main musical influences and can you tell us the best record you have listened from them?
¿Qué tipo de música escucha The Hooten Hallers? ¿De vuestra discografía que tenéis en casa, hay algún disco del que no os sintáis cómodo? ¿Vuestras principales influencias musicales?
Well, we’ve both got a lot of favorites and varied influences. We both love classic blues music, from the Delta to Chicago and more. Some of our favorites in the truck while we’re on tour are Robert Johnson, Mississippi Fred McDowell, Mississippi John Hurt, Son House, Muddy Waters, Howlin’ Wolf, Furry Lewis, etc. We both listen to a lot of other styles of music, though. In Gospel, we tend to go for Sam Cooke and the Soul Stirrers or The Alphabetical Four. In Folk, Simon and Garfunkel, John Hartford, Willy Tea Taylor, Tom VandenAvond, Sean Wheeler & Zander Schloss, etc. I’m not ashamed of anything in my record collection. One of my favorite records of all time is Frank Zappa’s ‘Joe’s Garage’. John has a love affair with almost any Nina Simone album. We’re all over the map. If you were riding with us in the tour vehicle, you might hear anything from Tom Waits to AC/DC to Wu-tang Clan. Nos gusta de todo y nuestras influencias musicales provienen de diferetes estilos musicales. Nos encanta el Blues clásico del Delta a Chicago y más. Nuestros temas favoritos cuando salimos de gira y ponemos en nuestra furgoneta son canciones de Robert Johnson, Mississippi Fred McDowell, Mississippi John Hurt, Son House, Muddy Waters, Howlin’ Wolf, Furry Lewis, etc.En cuanto a Gospel nos encanta Sam Cooke, Soul Stirrers o The Alphabetical Four. En cuanto a Folk, Simon and Garfunkel, John Hartford, Willy Tea Taylor, Tom VandenAvond, Sean Wheeler & Zander Schloss, etc. Uno de mis discos favoritos es el de Frank Zappa «Joe’s Garage». A John le vuelve loco Nina Simone y cualquiera de sus discos. Si estuvieses con nosotros de gira ten por seguro que escucharás con nosotros desde Tom Waits a AC/DC pasando por Wu-tang Clan.
15. Why do you think Blues Rock is so popular right now with bands as The Black Keys for example? Black Blues, White? It doesn’t matter? ¿Por qué el Blues Rock es tan popular en estos momentos con bandas como The Black Keys, por poner un ejemplo? Blues blanco, negro, ¿importa?
I think a lot of America has always enjoyed blues music, from the first days of record labels recording and selling «race records». They always knew it had appeal. It’s real, honest music. Personally, I tend to prefer the gritty, authentic sort of blues that comes from those earlier days. If you polish it too much, it loses a LOT of feeling. I don’t think it’s as much about race as it is about feeling. When I listen to a record I’m listening to what the band/performer is playing, not what they look like. That might be the biggest problem in today’s music. People care too much about what the music «looks like». Who it appeals to, what kind of fashion will sell more because of this music, etc. They’re missing the point. Creo que América siempre ha disfrutado del Blues, desde sus comienzos hasta ahora, atrae, es real y honesto. Personalmente prefiero el sonido más sucio de los inicios del género, si lo pules demasiado pierde todo ese encanto. En cuanto a la raza a la hora de tocar Blues, cuando escucho un disco no presto atención si es de color o no lo es. Cuando escucho a una banda presto atención a su música, no a su aspecto físico, ese es uno de los grandes problemas hoy en día. Mucha gente presta muchísima atención al «parecido con aquel nombre o banda!». Realemente ese no es el camino a seguir.

16. With who would you like to share stage with? Can you tell us some names or good bands you haven listened in Missouri or States you really are excited? ¿Con qué grupos os gustaría compartir escenario a The Hooten Hallers? En vuestro estado, Missouri, ¿qué bandas os gustan?
We won’t be exactly «sharing the stage» with them, but Black Flag is playing at Muddy Roots U.S. this year! I can’t wait to see that. Muddy Roots really offers the best names currently playing in this (and other) genres. Some others I’m excited about at this year’s Muddy Roots are Reverend Beat-man, his band The Monsters, Possessed By Paul James, Left Lane Cruiser, our fellow Missourian Molly Gene, and so much more. It’s really a great festival and we’re so proud to be playing it. . No estaremos exáctamente compartiendo escenario con ellos, Black Flag, pero tocan el festival Muddy Roots de Estados Unidos, y la verdad que lo estamos deseando. El festival ofrece lo mejor en cuanto al género de música enraizada. Otras bandas que nos gustan y estarán en esta edición son Reverend Beat-man, con su banda The Monsters, Possessed By Paul James, Left Lane Cruiser, nuestra compatriota de Missouri Molly Gene y mucha más gente. Estamos muy orgullosos de participar en ese festival.
The Hooten Hallers Rock n'Roll and Hillbilly Soul
The Hooten Hallers Rock n’Roll and Hillbilly Soul
17. In America, in what do you believe? Is there freedom to make music you want? Religious, Political hate, love? En Estados Unidos, ¿en qué creéis? ¿Hay libertada a la hora de hacer música, os gusta la  política o religión?
There is definitely freedom to make the music you want. We do it every day! Our country has a lot of problems. Political, religious and social divisions exist all over the place. But that doesn’t matter to us. We just want to have a good time and play the music we love. If people go out to have a good time and worry less about their differences, most of those problems just fade away. At least for the night! Por supuesto que hay libertad para lo que quieras hacer, ¡lo hacemos a diario!. Nuestro país tiene muchísimos problemas, políticos, religiosos y de división social que aparecen en todos los lugares, pero eso no nos interesa. Lo único que queremos es pasarlo bien y hacer la música que nos gusta. Sabiendo que la gente va a escuchar música, pasárselo bien y olvidar sus problemas al menos por esa noche.
18. Can you describe us how is a concert of The Hooten Hallers and what the audience gonna get and feel during and after your shows? Are you writing new songs for a new album? ¿Cómo es estar en un concierto de The Hooten Hallers y el público tras concluir uno de vuestros conciertos, qué percibís de ellos? ¿Estáis escribiendo temas para un nuevo disco?
We put on the most energetic, raucous show we can every time we hit the stage. We do this because we know that it matters. Even if we’re tired, sick, broke, or hungry. You gotta give ‘em what they paid for! Yes, we are writing songs for a new album. We haven’t played many of them live yet, but they’re coming. We’re excited to record a new album, and we hope it’ll be our best yet. Ponemos el máximo de nuestras energías en cada uno de nuestros ruidosos conciertos. Lo sabemos porque es lo que importa. Incluso si estamos enfermos, hambrientos o cansados, te devolvemos lo que has pagado con nuestro esfuerzo. Sí, estamos escribiedo para nuestro próximo disco. No hemos tocado muchas en directo, pero ya llegará el momento. Estamos entusiasmados con que salga un nuevo disco, daremos todo lo mejor.
19. Would you mind send Dirty Rock readers a message and encourage them to see you in your upcoming shows? ¿Os gustaría darle un mensaje a nuestros lectores de Dirty Rock Magazine para animarlos a ver uno de vuestros conciertos?
Keep rockin’! Go to a show! Find some dusty old records! Re-discover the past! Turn off the TV! Turn off the mainstream radio! Turn on your brain! Pick up that guitar! Let go of the fear, it ain’t getting us anywhere.  ¡Sigan rocanroleando, vayan a conciertos, busquen viejos discos, re-descubran el pasado, que funciones vuestro cerebro, coge la guitarra, deja tus temores que no van a ningún lado!

 

 

Entrevista a The Hooten Hallers
Entrevista a The Hooten Hallers

 

 

 

 

 

More from Carlos Pérez Báez

Bob Dylan ofrece un concierto a un único espectador, el sueco Fredrik Wikingsson

Bob Dylan toca para un sólo espectador Fredrik Wikingsson en la Academia...
Leer Más

1 Comentario

Los Comentarios están cerrados.